domingo, 3 de junio de 2012

Los padres también deben controlarse 父母也應自我克制

P. 38: Pocas veces tiene sentido enfadarse. Normalmente no se consigue nada y nadie cambia de opinión, aunque le obedezcan. Todos pasan un mal rato, y al final la situación es peor que al principio. Es mejor, saber reirse de uno mismo y pedir disculpas sinceras cuando sea necesario.

生氣通常沒有意義,起不了作用,且即便能使他人服從,也無法改變其想法。生氣會使所有人都不好過,且最終的情況會比原先的糟。最好能學會自我解嘲,並學會在需要時誠心道歉。


P. 39: Evite ser arbitrario en sus juicios, intente dar razones de por qué piensa así. Y, por supuesto, no refuerce sus opiniones con un tono de voz alta, o con pesimismo, o mal humor. Será más convincente si está sereno.


要避免恣意論斷,而要試著解釋自己為何作如是想。當然,也不要大聲、悲觀或心懷怨恨地強化自己的想法;靜下來時你會更有說服力。

No hay comentarios:

Publicar un comentario